蒋捷《瑞鹤仙·乡城见月》原文、译文、注释、赏析
瑞鹤仙·乡城见月
蒋捷
绀烟迷雁迹,
渐碎鼓零钟,
街喧初息。
风檠背寒壁[1],
放冰蟾,
飞到蛛丝帘隙。
琼瑰暗泣。
念乡关、霜华似织。
漫将身、化鹤归来,
忘却旧游端的。
紫红色的烟雾模糊了雁的踪迹
寒寺中的碎鼓零钟隐约传过来
大街上喧闹声刚刚平静了下来
小屋里残灯孤影在寒风中摇曳
冰晶般的明月放射着寒冷清光
一丝丝飞入细密的帘帷缝隙间
暗地泪珠儿凝成了琼玉落下来
料想家乡月光如织霜华铺满地
来日一定要将身化为仙鹤飞回
否则就会忘记旧游的欢乐情形
欢极,蓬壶蕖浸[2],
花院梨溶,
醉连春夕。
柯云罢弈,
樱桃在,
梦难觅。
劝清光,
乍可幽窗相照,
休照红楼夜笛。
像蓬壶仙境朵朵红莲倒映水面
梨花盛开的庭院花月溶溶皎艳
一连几个春宵醉酒狂欢不停杯
像王质梦里观棋一样直到罢局
恍恍惚惚像梦见邻女偷吃樱桃
那奇妙的梦境现在却再难寻见
我诚恳奉劝幽寒清凉的月光啊
只可将你的光华照在我暗窗上
不要去照红楼歌馆的清歌夜笛
怕人间、换谱《伊》《凉》[3],
素娥未识。
只怕人间换成弹伊州凉州曲谱
嫦娥也不懂得人事沧桑的情愁
【注释】
[1]檠(qíng):灯架,亦指灯。
[2]蓬壶:海中仙山。蕖:芙蕖,荷花。
[3]《伊》《凉》:唐曲调名,即《伊州》《凉州》二曲,此泛指北方曲调。
【赏析】
本篇为咏月伤怀之作,将明月设置在各个不同的环境而寄慨。首次出现,是大雁匿迹,钟鼓声歇,街喧声止之后,用了一个“放”字,词趣意趣甚佳。望月必然思归,故有“念乡关”句,上片结处以身化仙鹤的典故过渡到换头的蓬壶仙境,这是闹景,与前头静景相衬,但烂柯、樱桃又令人戒惧。下面“劝清光”两句,先著赞曰:“句意警拔,多由于拗峭,然须炼之精纯,殆不失于生硬……妙语独立,各不相假借,正不必举全词,即此数语,可使长留数公天地间。”(《词洁》)歇拍写人间换谱,托意深微,抒发了故国山河之痛,悲郁苍凉。词中字精语炼,结构严密,悲凉沉郁,深婉含蓄。