2024年09月19日星期四
首页/宋朝/鲁逸仲《南浦》原文、译文、注释、赏析

鲁逸仲《南浦》原文、译文、注释、赏析

南浦鲁逸仲风悲画角,听《单于》[1]、三弄落谯门[2]。投宿骎骎征骑,飞雪满孤村。酒市渐阑灯火,正敲窗、乱叶舞纷纷。送数声惊雁,寒风传送画角悲音听《单于》多次演奏从城楼的谯门飞落我快马加鞭急急地投店住宿漫天的飞雪弥漫了整个孤村闹市上酒楼的灯火渐渐昏暗落叶飞舞飘零正在敲打窗棂...

南浦

鲁逸仲

风悲画角,听《单于》[1]

三弄落谯门[2]

投宿骎骎征骑,

飞雪满孤村。

酒市渐阑灯火,

正敲窗、乱叶舞纷纷。

送数声惊雁,

寒风传送画角悲音听《单于》

多次演奏从城楼的谯门飞落

我快马加鞭急急地投店住宿

漫天的飞雪弥漫了整个孤村

闹市上酒楼的灯火渐渐昏暗

落叶飞舞飘零正在敲打窗棂

高空传来惊飞鸿雁声声哀鸣

乍离烟水,

嘹唳度寒云[3]

响亮凄厉的叫声如乍离烟水

迅疾穿越了寒云没有了踪影

好在半胧淡月[4]

到如今、无处不消魂。

故国梅花归梦,

愁损绿罗裙[5]

为问暗香闲艳,

也相思、万点付啼痕。

算翠屏应是[6]

两眉余恨倚黄昏。

好在半痕朦胧淡月依然未变

到如今无处不黯然神伤消魂

在归乡的梦境见到故园梅花

绿罗裙的佳人早已愁损容颜

请问那暗香浮动的清艳梅枝

也为相思付出万点啼泣泪痕

我猜测翠屏佳人也应是如此

两眉紧锁凝聚愁恨伫望黄昏

【注释】

[1]单(chán)于:曲调名。

[2]三弄:多次演奏。谯门:建有望远楼的城门。

[3]嘹唳(lì):响亮而凄楚的声音。

[4]好在:问候用语,即好么。

[5]绿罗裙:借代女子。

[6]翠屏:借指倚翠屏的人。

【赏析】

此词写旅夜乡思。词旨含蓄,耐人寻味。上片通过听觉、视觉,从近景、远景不同角度细致地描绘了旅途情况。作者用勾勒的笔法,速写了四幅各具特色的景物画。下片另开境界,抒写复杂的相思情怀,蕴含甚深。全词亦言有尽而意无穷。陈廷焯言其“遣词琢句,工绝警绝,最令人爱”,可见其成功处。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载