2024年09月08日星期日
首页/宋朝/欧阳修《木兰花》原文、译文、注释、赏析

欧阳修《木兰花》原文、译文、注释、赏析

木兰花欧阳修别后不知君远近,触目凄凉多少闷!渐行渐远渐无书[1],水阔鱼沉何处问[2]?离别后不知道你的行程远近触目皆是凄凉景象几多烦闷渐渐越走越远渐渐断了书信水面宽鱼儿藏何处询问音讯夜深风竹敲秋韵[3],万叶千声皆是恨。故欹单枕梦中寻[4]...

木兰花

欧阳修

别后不知君远近,

触目凄凉多少闷!

渐行渐远渐无书[1]

水阔鱼沉何处问[2]

离别后不知道你的行程远近

触目皆是凄凉景象几多烦闷

渐渐越走越远渐渐断了书信

水面宽鱼儿藏何处询问音讯

夜深风竹敲秋韵[3]

万叶千声皆是恨。

故欹单枕梦中寻[4]

梦又不成灯又烬。

深夜大风吹过竹林敲击秋韵

竹叶千万种的声响全是怨恨

故意斜倚着单枕到梦中寻觅

可惜梦做不成灯芯化为灰烬

【注释】

[1]书:书信。

[2]鱼沉:相传鱼能传书,鱼沉谓书信不传。

[3]秋韵:秋声。秋时西风作,草木零落,多肃杀之声,曰秋声。

[4]欹(qī):斜倚。

【赏析】

本篇亦写离情别恨。上片描写思妇别后的孤凄苦闷和对远人深切的怀念之情。下片描写思妇秋夜难眠、独伴孤灯的愁苦。“夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨”二句,借风竹之声诉离怨别恨,很有艺术感染力,尤其“敲”

字,极富神韵,有使此二句字字敲心、声声动魂的神力。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载