2024年09月08日星期日
首页/宋朝/欧阳修《青玉案》原文、译文、注释、赏析

欧阳修《青玉案》原文、译文、注释、赏析

青玉案欧阳修一年春事都来几[1]?早过了、三之二。绿暗红嫣浑可事[2],绿杨庭院,暖风帘幕,有个人憔悴。又一年的春光已经过去多少算一算已经过去了三分之二绿荫红花全部都是可心乐事庭院飘拂垂柳帘幕荡漾暖风可有个人忧心忡忡满面愁容买花载酒长安市[3],又争似、家山见桃李...

青玉案

欧阳修

一年春事都来几[1]

早过了、三之二。

绿暗红嫣浑可事[2]

绿杨庭院,暖风帘幕,

有个人憔悴。

又一年的春光已经过去多少

算一算已经过去了三分之二

绿荫红花全部都是可心乐事

庭院飘拂垂柳帘幕荡漾暖风

可有个人忧心忡忡满面愁容

买花载酒长安市[3]

又争似、家山见桃李[4]

不枉东风吹客泪[5]

相思难表,梦魂无据,

惟有归来是。

尽管在长安市里买花又载酒

又怎能够比家乡桃李的花开

不必怪春风吹得客子落眼泪

思乡情难表白梦中事无凭据

只有回到家乡心才踏实下来

【注释】

[1]都:总共。

[2]浑:全,都。可事:可乐之事。

[3]长安:此处借指京都。

[4]争似:怎似。家山:家乡。

[5]不枉:不怪,难怪。

【赏析】

这是一首伤春怀乡词。上片伤春日之迟暮,春光不能留驻,流露出几分伤感。下片主要是抒怀人、思归之情,婉转缠绵,与上片之景相融汇。全词语言浑然天成,感情真挚,动人心魄。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载