2024年10月18日星期五
首页/宋朝/史达祖《三姝媚》原文、译文、注释、赏析

史达祖《三姝媚》原文、译文、注释、赏析

三姝媚史达祖烟光摇缥瓦[1],望晴檐多风,柳花如洒。锦瑟横床,想泪痕尘影,琉璃瓦片上笼罩着雾色烟光房檐历历在目天气晴朗无比团团柳絮满天飘飞沸沸扬扬人去楼空只有锦瑟横放琴床猜她定在我离去后伤心泪流凤弦常下。倦出犀帷,频梦见、王孙骄马。讳道相思,偷理绡裙,自惊腰衩。...

三姝媚

史达祖

烟光摇缥瓦[1]

望晴檐多风,

柳花如洒。

锦瑟横床,

想泪痕尘影,

琉璃瓦片上笼罩着雾色烟光

房檐历历在目天气晴朗无比

团团柳絮满天飘飞沸沸扬扬

人去楼空只有锦瑟横放琴床

猜她定在我离去后伤心泪流

凤弦常下。

倦出犀帷,频梦见、

王孙骄马。

讳道相思,

偷理绡裙,自惊腰衩。

定是弹琴抚瑟以抒愁肠情思

以致终日在家懒得出门行走

经常会在梦中见到我的样子

逢人又不敢说只有藏在心里

偷偷整理丝裙惊讶自己消瘦

惆怅南楼遥夜,

记翠箔张灯[2]

枕肩歌罢。

又入铜驼,

遍旧家门巷,

首询声价。

可惜东风,

将恨与闲花俱谢。

记取崔徽模样,

归来暗写。

我更加惆怅想起旧时好时光

翡翠的珠帘里彩灯非常明亮

她亲昵温柔地依偎在我肩头

温柔深情地把情歌拿来哼唱

如今我又重新来到旧日街巷

遍访旧日邻居询问她的情况

只是可惜那无情冷酷的春风

不仅吹落了鲜花还空留余恨

我仍然清楚地记得她的容貌

回来仔细描画那深情的模样

【注释】

[1]缥瓦:琉璃瓦。

[2]箔:帘子。

【赏析】

词的开头写的是深巷人家户外的春景。句中“缥瓦”和“晴檐”,暗示如今又看见了那女郎的住宅。这是倒叙法,先写自己重新回到杭州,马上就寻访这位女郎的踪迹。接下来就转入妆楼内景。“锦瑟横床”是女郎的遗物。“讳道”三句,因相思而消瘦。下片开头,又跳到另一段回忆之中。“惆怅”三句,回忆昔日一段甜蜜的欢笑生活。“可惜”二句,其人已逝,如花凋落。“记取”二句,归来写影,一幅肖像,永远纪念;一片相思,刻骨铭心。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载