2024年10月18日星期五
首页/宋朝/苏轼《定风波》原文、译文、注释、赏析

苏轼《定风波》原文、译文、注释、赏析

定风波苏轼三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马[1],谁怕?一蓑烟雨任平生[2]。不要害怕树林中风雨的声音不妨放开喉咙吟唱从容而行拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马这都是小事情又有什么可怕披一蓑衣任凭风雨过我一生...

定风波

苏轼

三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。

莫听穿林打叶声,

何妨吟啸且徐行。

竹杖芒鞋轻胜马[1]

谁怕?

一蓑烟雨任平生[2]

不要害怕树林中风雨的声音

不妨放开喉咙吟唱从容而行

拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马

这都是小事情又有什么可怕

披一蓑衣任凭风雨过我一生

料峭春风吹酒醒[3]

料峭的春风把我的酒意吹醒

微冷,

山头斜照却相迎。

回首向来萧瑟处[4]

归去,也无风雨也无晴。

身上略略微微感到一些寒冷

看山头上斜阳已露出了笑脸

回首看刚才风雨潇潇的来路

归去不管它是风雨还是放晴

【注释】

[1]芒鞋:草鞋。

[2]一蓑(suō):一件蓑衣,用棕制成的雨披。

[3]料峭:微寒的样子。

[4]向来:刚才。萧瑟:风雨吹打树叶声。

【赏析】

本篇为醉归遇雨抒怀之作。这首词从自然界的晴雨变化,表现了作者任凭政治风云变幻,屡遭挫折也无所畏惧的倔强性格。作者旷达的人生态度和磊落的襟怀可见一斑。这实际上表现了苏轼政治上不得志后追求精神上的自我解脱和安宁,也是其对现实社会的一种无力的思想反抗。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载