2024年10月18日星期五
首页/宋朝/田为《江神子慢》原文、译文、注释、赏析

田为《江神子慢》原文、译文、注释、赏析

江神子慢田为玉台挂秋月,铅素浅,梅花傅香雪。冰姿洁,金莲衬[1]、小小凌波罗袜[2]。雨初歇,楼外孤鸿声渐远,远山外、行人音信绝。此恨对语犹难,那堪更寄书说?圆圆的玉镜台像挂着一轮秋月淡淡修饰的梅花妆香粉白似雪风姿绰约冰清玉洁金莲美秀足小小罗袜十分衬贴步态更轻盈...

江神子慢

田为

玉台挂秋月,

铅素浅,梅花傅香雪。

冰姿洁,金莲衬[1]

小小凌波罗袜[2]

雨初歇,

楼外孤鸿声渐远,

远山外、行人音信绝。

此恨对语犹难,

那堪更寄书说?

圆圆的玉镜台像挂着一轮秋月

淡淡修饰的梅花妆香粉白似雪

风姿绰约冰清玉洁金莲美秀足

小小罗袜十分衬贴步态更轻盈

一阵骤雨刚刚停歇秋月分外明

楼外一只渐飞渐远的离群孤雁

遥远的山外连游子也音信绝断

这离愁别恨对面诉说实难实现

更那堪还要寄书信向他倾吐呢

教人红消翠减,

觉衣宽金缕[3]

都为轻别。

太情切,

消魂处,画角黄昏时节,

声呜咽。

落尽庭花春去也,

银蟾迥、无情圆又缺。

恨伊不似余香,

惹鸳鸯结。

刻骨相思教我形容憔悴面色枯

只觉得金丝缕的罗衣变得松宽

全都是因为轻易的离别所熬煎

难以挥去的思念之情太过悲切

伤神的是那黄昏画角吹响时节

远处传来的角声呜咽如泣如嗟

庭院红花落尽春光也渐将消逝

明月冷漠无情圆满又变成残缺

恨他不如残荷尚留下淡淡余香

还能惹那鸳鸯结伴成双同戏水

【注释】

[1]金莲:指妇女纤小的足。

[2]凌波:形容女子步态轻盈。

[3]金缕:金缕衣,即饰以金丝缕的罗衣。

【赏析】

这首词写离情相思,别具韵味。思妇久盼,意中人音信不至,心中自然无限幽怨,可是却以“此恨对语犹难,那堪更寄书说”自我安慰。上片写闺中女子孤楼独守的怨恨。下片随时间的推移,继续抒发相思的苦闷。全词风格婉丽,情真意切。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载