田为《江神子慢》原文、译文、注释、赏析
江神子慢
田为
玉台挂秋月,
铅素浅,梅花傅香雪。
冰姿洁,金莲衬[1]、
小小凌波罗袜[2]。
雨初歇,
楼外孤鸿声渐远,
远山外、行人音信绝。
此恨对语犹难,
那堪更寄书说?
圆圆的玉镜台像挂着一轮秋月
淡淡修饰的梅花妆香粉白似雪
风姿绰约冰清玉洁金莲美秀足
小小罗袜十分衬贴步态更轻盈
一阵骤雨刚刚停歇秋月分外明
楼外一只渐飞渐远的离群孤雁
遥远的山外连游子也音信绝断
这离愁别恨对面诉说实难实现
更那堪还要寄书信向他倾吐呢
教人红消翠减,
觉衣宽金缕[3],
都为轻别。
太情切,
消魂处,画角黄昏时节,
声呜咽。
落尽庭花春去也,
银蟾迥、无情圆又缺。
恨伊不似余香,
惹鸳鸯结。
刻骨相思教我形容憔悴面色枯
只觉得金丝缕的罗衣变得松宽
全都是因为轻易的离别所熬煎
难以挥去的思念之情太过悲切
伤神的是那黄昏画角吹响时节
远处传来的角声呜咽如泣如嗟
庭院红花落尽春光也渐将消逝
明月冷漠无情圆满又变成残缺
恨他不如残荷尚留下淡淡余香
还能惹那鸳鸯结伴成双同戏水
【注释】
[1]金莲:指妇女纤小的足。
[2]凌波:形容女子步态轻盈。
[3]金缕:金缕衣,即饰以金丝缕的罗衣。
【赏析】
这首词写离情相思,别具韵味。思妇久盼,意中人音信不至,心中自然无限幽怨,可是却以“此恨对语犹难,那堪更寄书说”自我安慰。上片写闺中女子孤楼独守的怨恨。下片随时间的推移,继续抒发相思的苦闷。全词风格婉丽,情真意切。