吴文英《渡江云·西湖清明》原文、译文、注释、赏析
渡江云·西湖清明
吴文英
羞红鬓浅恨,
晚风未落,
片绣点重茵[1]。
旧堤分燕尾,
桂棹轻鸥,
宝勒倚残云。
千丝怨碧,
渐路入仙坞迷津。
花正红艳绿叶也浅浅淡淡
晚来的风没有把花瓣吹落
只是在草地上点缀了几片
我们曾在苏堤和白堤游览
桂舟像白鸥一样轻轻漂游
骏马载着你和我飞上云端
今天柳丝也绿得令人伤心
我顺着小路走到你的故居
肠漫回,隔花时见,
背面楚腰身。
愁肠九转隔着浓艳的花丛
仿佛又看到你娉婷的背影
逡巡,题门惆怅,
堕履牵萦。
数幽期难准,
还始觉留情缘眼,
宽带因春。
明朝事与孤烟冷,
做满湖风雨愁人。
山黛暝,尘波澹绿无痕。
徘徊逡巡题诗门上空惆怅
或堕履不弃或又牵梦萦魂
多少次幽约密会难有定准
才发觉这段情缘全靠深望
衣带渐宽全因为萌动春心
明朝情事变迁只剩孤烟伴
整个西湖的风雨都愁煞人
黄昏山青翠尘波荡水无痕
【注释】
[1]重茵:厚席子,比喻芳草如茵。
【赏析】
这首词描写西湖清明,抒发惆怅悼亡之情。词的上片写昔日重游,开篇出语沉痛。篇首“羞红”,既突兀见义,又启人遐想,为何“羞红”,叙中有问。“羞红”三句写含苞初放之花。以花论:“羞红鬓浅”,本应枝头春色正茂,却有恨“晚风未落,片绣点重茵”。“旧堤”三句写自己的游踪。“千丝”二句写花明柳暗。词中“怨”字最见情。怨柳碧千丝当目,恰当佳人所入仙坞迷津处;怨花姿艳丽,恰把她身姿婀娜楚腰隔。词的下片写今日重游。佳人不见,惆怅牵萦,“留情缘眼,宽带因春”,倍觉其人之美,怎奈不可复得,明朝渺茫孤烟冷,往事只能化作满湖风雨,风雨愁人,以景结情,含蓄无限。