吴文英《风入松》原文、译文、注释、赏析
风入松
吴文英
听风听雨过清明,
愁草瘗花铭。
楼前绿暗分携路,
一丝柳、一寸柔情。
料峭春寒中酒[1],
交加晓梦啼莺[2]。
听着风声听着雨声度过清明
埋葬残花后写成葬花的铭文
在楼前绿柳掩映处我们分手
每条柳丝都寄托着一寸柔情
春寒料峭我又喝得酩酊大醉
想梦见你却又被莺啼声唤醒
西园日日扫林亭,
依旧赏新晴。
黄蜂频扑秋千索,
有当时纤手香凝。
惆怅双鸳不到[3],
幽阶一夜苔生。
西园里天天清扫着林中小亭
依旧欣赏着风雨过后的新晴
黄蜂频频地飞扑秋千的吊绳
还有当时她纤手残留的香气
惆怅柳荫路不见她步履双痕
幽暗的台阶一夜间青苔丛生
【注释】
[1]中(zhòng)酒:醉酒。
[2]交加:纷多杂乱貌。
[3]双鸳:鸳鸯履,指女鞋。
【赏析】
这是首清明节怀念情人的作品,故伤春又思人。上片以“料峭”二句作结,文情愈趋紧张,换头处则以闲疏之笔,缓解语势。下片抒发作者醉心于怀念往事的惆怅之中。以“扫”“赏”二字,写西园趣事,写玉人扶索留英,逗黄蜂频扑空忙。“黄蜂”二句“是痴语,是深语”,这两句警策语,空灵幽,奇思妙想,甚为绝唱。结句“惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生”,给人以温厚之感。