2024年10月18日星期五
首页/宋朝/吴文英《祝英台近·春日客龟溪游废园》原文、译文、注释、赏析

吴文英《祝英台近·春日客龟溪游废园》原文、译文、注释、赏析

祝英台近·春日客龟溪游废园吴文英采幽香,巡古苑,竹冷翠微路。斗草溪根,沙印小莲步。自怜两鬓清霜,一年寒食,又身在、云山深处。我在古老的庭园里边走边采花小路的两旁能够看见竹荫掩映我看到一群少女在溪边玩斗草沙岸上到处印着人细碎的足迹忍不住为自己发间的白发伤心一转眼间又到了一年的寒食节而自己却依然在云山深处飘零...

祝英台近·春日客龟溪游废园

吴文英

采幽香,巡古苑,

竹冷翠微路。

斗草溪根,

沙印小莲步。

自怜两鬓清霜,

一年寒食,

又身在、云山深处。

我在古老的庭园里边走边采花

小路的两旁能够看见竹荫掩映

我看到一群少女在溪边玩斗草

沙岸上到处印着人细碎的足迹

忍不住为自己发间的白发伤心

一转眼间又到了一年的寒食节

而自己却依然在云山深处飘零

昼闲度,

因甚天也悭春[1]

轻阴便成雨。

绿暗长亭,

归梦趁风絮。

有情花影阑干,

莺声门径,

解留我、

霎时凝伫。

白天的时光中消磨自己的无聊

为什么连天也吝啬美好的春光

淡淡的阴云便化成了凄凉霖雨

柳枝摇摆绿树成荫遮盖着长亭

归梦追逐着风中的柳絮轻飞扬

含情的花影纵横交错轻轻摇动

院内小路上传来了黄莺的吟唱

原来连它也懂得将我苦苦挽留

让我在片刻间忍不住驻足凝望

【注释】

[1]悭(qiān):吝啬。

【赏析】

这篇《祝英台近》是吴文英晚年重游德清县的作品。词的上片写游园。开头三句点题,写废园风景。“幽”“古”“冷”三字,确切地写出了废园的特征。“自怜”三句,照应词题中的“客”字,抒发游园之感。词的下片写归梦。换头“昼闲度”三句,写游园时所见春天阴云成雨的景象。“绿暗”二句,写由观赏园中春景引起归思。“有情”三句,将废园写得情趣盎然,添一花影、莺声,化无情物为有情。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载