叶梦得《虞美人》原文、译文、注释、赏析
虞美人
叶梦得
雨后同幹誉、才卿置酒来禽花下作。
落花已作风前舞,
又送黄昏雨。
晓来庭院半残红,
惟有游丝、千丈袅晴空。
落花纷纷扬扬已在风前飞舞
又送走黄昏时分的一场阵雨
清晨起来庭院里一半是落花
只有悠荡的游丝在晴空飘荡
殷勤花下同携手,
更尽杯中酒。
我们曾在花前携手共同游玩
让我们尽情地饮尽杯中的酒
美人不用敛蛾眉,
我亦多情,无奈酒阑时。
我劝美人不必因惜春而愁眉
我也正为人将散而惆怅满怀
【赏析】
这是首惜花伤春、惜别伤怀的抒情小令。上片写惜春。“落花”二句抓住暮春的景物特点,“已作”是怜,“送”是惜。“晓来”句虽多伤春的忧伤,但“惟有游丝”却骤然一扬,起感情于低谷,“袅晴空”。意境高远,心胸豁然开朗,抒情哀而不伤。下片写惜别,从词的序看,“殷勤”写的是与幹誉、才卿二位(绝非下人)游赏,劝君“更尽杯中酒”写的是劝此二君,但愁眉不展的却是伴酒的“美人”(绝非妻妾),这便怪了。“我”殷勤留客劝饮,美人伤感;“我”劝酒于友人,却安慰美人,岂不是情感上的牵丝攀藤?的确,“我亦多情”是感情上的旁逸斜出。“无奈”又是“无奈”在谁身上呢?令人产生遐想。