2024年09月17日星期二
首页/宋朝/岳飞《满江红》原文、译文、注释、赏析

岳飞《满江红》原文、译文、注释、赏析

满江红岳飞怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。我怒发冲冠登高倚栏杆一场潇潇细雨刚刚停歇抬头放眼四望辽阔一片仰天长声啸叹悲壮激烈三十年勋业如今成尘土征战千里只有浮云明月莫虚度年华白了少年头...

满江红

岳飞

怒发冲冠,凭栏处、

潇潇雨歇。

抬望眼、

仰天长啸,壮怀激烈。

三十功名尘与土,

八千里路云和月。

莫等闲、白了少年头,

空悲切。

我怒发冲冠登高倚栏杆

一场潇潇细雨刚刚停歇

抬头放眼四望辽阔一片

仰天长声啸叹悲壮激烈

三十年勋业如今成尘土

征战千里只有浮云明月

莫虚度年华白了少年头

只有独自悔恨悲悲切切

靖康耻,犹未雪[1]

臣子恨,何时灭。

驾长车,

踏破贺兰山缺[2]

壮志饥餐胡虏肉,

笑谈渴饮匈奴血。

待从头、

收拾旧山河,朝天阙[3]

靖康年的奇耻尚未洗雪

臣子愤恨何时才能泯灭

我想驾御着一辆辆战车

踏破贺兰山的敌人营垒

壮志同仇饿了吃敌军肉

笑谈蔑敌渴了饮敌军血

我要从头再来重新收复

旧日河山朝拜故都京阙

【注释】

[1]靖康耻:指钦宗靖康二年(1127)京师和中原沦落,徽、钦二帝被掳往金国的奇耻大辱。

[2]贺兰山:借指金国的核心地。

[3]天阙(què):皇宫,朝廷。

【赏析】

这是首千古传诵的爱国名篇。全词情绪激荡昂扬,语气铿锵热烈,把词人的拳拳报国之心表现得淋漓尽致。上片抒发作者为国立功满腔忠义奋发的豪气。起句突兀,一“怒”字气壮山河,奠定全词昂扬的基调。“莫等闲”二语已为“千古箴铭”,结句自勉,爱国之情溢于言表。下片抒写了作者重整山河的决心和报效君王的耿耿忠心。开头四个短句,三字一顿,一锤一声,裂石崩云,这种以天下为己任的崇高胸怀,令人扼腕。肝胆沥沥,感人之深。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载