张孝祥《六州歌头》原文、译文、注释、赏析
六州歌头
张孝祥
长淮望断[1],
关塞莽然平。
征尘暗,
霜风劲,
悄边声。
黯消凝,
追想当年事,
伫立淮河岸边极目望远
关塞野草丰茂平坦广阔
北伐的征尘已暗淡无光
寒冷的秋风在使劲地吹
边塞上静寂悄然无声响
我凝神伫望心情渐黯淡
追想起当年的中原沦陷
殆天数,非人力;
洙泗上,
弦歌地,
亦膻腥[2]。
隔水毡乡,
落日牛羊下,区脱纵横[3]。
看名王宵猎,
骑火一川明,
笳鼓悲鸣,遣人惊。
恐天意运数非人力扭转
在孔门求学的洙泗水边
在弦歌交奏的礼乐之邦
也都已经变作膻腥一片
隔河相望是敌军的毡帐
黄昏牛羊返圈纵横据点
看金兵将领夜间去狩猎
骑兵手持火把照亮平川
胡笳的悲壮声令人心寒
念腰间箭,匣中剑,
空埃蠹,
竟何成!
时易失,心徒壮,
岁将零,渺神京。
干羽方怀远,
静烽燧,且休兵[4]。
冠盖使,纷驰骛,
若为情。
闻道中原遗老,常南望、
翠葆霓旌[5]。
使行人到此,
忠愤气填膺,有泪如倾。
想我腰间弓箭匣中宝剑
遭了蠹虫尘埃侵染腐朽
满怀壮志竟然不得施展
时机易流失壮心自雄健
岁暮将残复汴京更渺远
朝廷推行礼乐怀柔靖远
边境烽烟宁静暂且休兵
冠服乘车使者奔驰匆匆
实在是让人羞愧难为情
听说中原父老常盼朝廷
翠盖车队前行彩旗蔽空
使得行人纷纷来到此地
忠愤气填膺热泪洒前胸
【注释】
[1]长淮:指淮河,当时为宋金的分界线。
[2]膻(shān)腥:牛羊的腥臊气,指代落后的金国。
[3]区(ōu)脱:匈奴语称边境屯戍或守望的土堡为区脱。
[4]烽燧(suì):报警传讯的烽烟。白天举烟为燧,夜里燃火曰烽。
[5]翠葆霓旌:指皇帝的仪仗。翠葆,即翠羽,以鸟羽为饰的车盖。
【赏析】
这首词系作者任建康留守时作。据说张孝样在宴席上“赋此歌阕,魏公(张浚)为之罢席而入”。全词用“直陈其事”的笔法再现这段历史,表达人民强烈的抗战愿望,斥责统治者投降屈服的罪行。上片写作者淮河边之所见、所感。采用景物对比,来揭露和斥责朝廷的不思抵抗。下片慨叹报国无门的忠愤。总之,全词将当时民族的、朝廷的、统治者与人民的种种矛盾作了形象的再现,更显示了爱国者那种崇高的民族精神,本词的思想性和艺术性都达到了完美的统一,确实是爱国词作中不可多得的佳篇。