2024年09月08日星期日
首页/宋朝/周邦彦《蝶恋花》原文、译文、注释、赏析

周邦彦《蝶恋花》原文、译文、注释、赏析

蝶恋花周邦彦月皎惊乌栖不定,更漏将阑,辘牵金井[1]。唤起两眸清炯炯,泪花落枕红绵冷。...

蝶恋花

周邦彦

月皎惊乌栖不定,

更漏将阑,辘牵金井[1]

唤起两眸清炯炯,

泪花落枕红绵冷。

月光皎洁受惊乌鸦栖息不定

更声止井台传来辘轳转动声

唤她告别之时她已双眸清莹

泪花流湿了红棉枕斑斑冰冷

执手霜风吹鬓影,

去意徊徨,

别语愁难听。

楼上阑干横斗柄[2]

露寒人远鸡相应。

拉手出门寒风吹动她的鬓影

离别时刻的心情怅惘而不安

离别的话儿愁苦不忍再听到

她的楼上是横斜的北斗星柄

离人已走远耳边只传来鸡鸣

【注释】

[1]阑:尽。辘(lì lù):象声词,车轮或辘轳转动的声音。

[2]阑干:横斜的样子。斗柄:北斗星第五至第七的三颗星形似斗柄,故称。

【赏析】

这首词写闺人恋别。上片起三句,由送行人枕上所闻的鸟声、漏声和辘轳声写曙色欲破之景。“唤起”二句将凄婉情怀、惊怯意态曲曲绘出。下片写临别及别后景况。“执手霜风”,见已登程,“去意”“别语”则饱含千般叮咛、万种嘱咐。末二句上写空闺,下写野景,一笔而两面俱到。

全词写别,层次井然,抒写曲折缠绵,委婉动人,读后令人意想绵绵。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载