2024年09月19日星期四
首页/宋朝/周邦彦《浪淘沙慢》原文、译文、注释、赏析

周邦彦《浪淘沙慢》原文、译文、注释、赏析

浪淘沙慢周邦彦昼阴重,霜凋岸草,雾隐城堞[1]。南陌脂车待发,东门帐饮乍阕[2]。正拂面、垂杨堪揽结,掩红泪[3]、玉手亲折。念汉浦、离鸿去何许?经时信音绝。天色阴沉沉霜寒枯萎了秋草高高的城墙已经隐在浓雾里涂好油脂的马车正等着出发东门帐幕里的饯饮刚刚终结...

浪淘沙慢

周邦彦

昼阴重,霜凋岸草,

雾隐城堞[1]

南陌脂车待发,

东门帐饮乍阕[2]

正拂面、垂杨堪揽结,

掩红泪[3]、玉手亲折。

念汉浦、离鸿去何许?

经时信音绝。

天色阴沉沉霜寒枯萎了秋草

高高的城墙已经隐在浓雾里

涂好油脂的马车正等着出发

东门帐幕里的饯饮刚刚终结

正当拂面的垂柳折枝送别时

掩着泪水亲手折下一截柳枝

那离群孤雁究竟去到了哪里

时间长久那音书已经断绝了

情切,望中地远天阔,

向露冷、风清无人处,

耿耿寒漏咽[4]

嗟万事难忘,惟是轻别。

翠尊未竭,

凭断云、留取西楼残月。

情深意切只是望见天高地阔

在这风清露冷的寂寞时刻里

我心里却是十分地烦闷不安

感慨万事难忘而离别最难忘

翠玉杯中的美酒尚没有枯竭

请把断云和西楼残月挽留住

罗带光消纹衾叠,

连环解、旧香顿歇。

怨歌永、琼壶敲尽缺。

恨春去、不与人期,

弄夜色、空余满地梨花雪。

罗带失去光彩锦被上空叠放

解开玉连环旧时香气顿消歇

听着怨歌把琼壶边都敲破了

恨那春光去时不与人再约期

夜色里只有遍地梨花似白雪

【注释】

[1]堞(dié):城上如齿形的矮墙。

[2]东门:指京都汴京东门。帐饮:在郊外设帐饯别。阕(què):终了。

[3]红泪:这里指妇女的眼泪。

[4]耿耿:烦躁不安的样子。

【赏析】

这是一首写离别相思的词,是一篇曲折回环、层次丰富、变化多样、完整而又统一的艺术佳作。全词共分三片,上片写与情人分别的时间和地点,中片写离别后寂寞凄清的伤感与割舍不断的相思之情,下片写别后的怨愁和思念。感情绵绵相连,怨情层层递增。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载