2024年09月17日星期二
首页/宋朝/周邦彦《六丑》原文、译文、注释、赏析

周邦彦《六丑》原文、译文、注释、赏析

六丑周邦彦蔷薇谢后作。正单衣试酒[1],怅客里、光阴虚掷。愿春暂留,春归如过翼[2]。一去无迹。为问家何在?夜来风雨,葬楚宫倾国[3]。钗钿堕处遗香泽。乱点桃蹊,轻翻柳陌。多情为谁追惜?但蜂媒蝶使,时叩窗槅...

六丑

周邦彦

蔷薇谢后作。

正单衣试酒[1]

怅客里、光阴虚掷。

愿春暂留,

春归如过翼[2]

一去无迹。

为问家何在?

夜来风雨,

葬楚宫倾国[3]

钗钿堕处遗香泽。

乱点桃蹊,

轻翻柳陌。

多情为谁追惜?

但蜂媒蝶使,

时叩窗槅[4]

现正是换单衣尝新酒的时节

只恨客居异地白白虚度光阴

只祈求春天暂时多停留片刻

春天却匆匆归去像鸟儿飞离

向远方飞去再也看不见踪迹

试问那些蔷薇花儿今日何在

是不是夜里的一场疾风骤雨

埋葬了你这南楚倾国的佳丽

花瓣儿像钗钿堕地残留香气

凌乱地点缀着那些桃花小路

轻轻地在杨柳街巷翻腾飞舞

多情人有谁来替落花惋惜呢

只有蜂儿和蝶儿像媒人使者

时时叩击着窗棂来传递情意

东园岑寂,

渐蒙笼暗碧。

静绕珍丛底,

成叹息。

长条故惹行客,

似牵衣待话,

别情无极。

残英小、强簪巾帻[5]

终不似、一朵钗头颤袅,

向人欹侧。

漂流处、莫趁潮汐,

恐断红、尚有相思字[6]

何由见得?

东面的那片园子里一片静寂

草木渐渐茂密绿荫一片幽暗

环绕在珍贵的花丛静静徘徊

我只是不断地哀声又是叹气

蔷薇伸着长枝故意拦着行人

仿佛牵着衣襟期待倾吐话语

表现出一副无限的离情别意

拾一朵小残花在头巾上簪起

终不像戴在美人钗头上颤动

向着欣赏的人俏媚地斜倚着

四处漂流的花莫随潮水远逝

只恐破碎的花上有相思的字

还如何能够得知相思的情意

【注释】

[1]试酒:宋朝在农历三月末或四月初有尝新酒的习惯。

[2]过翼:鸟飞。

[3]楚宫倾国:楚王宫中美人。倾国,容貌绝代的佳人。这里比拟蔷薇花。

[4]窗(gé):窗上用木条做成的格子。

[5]巾帻(zé):布帽。汉以来,盛行以整块布幅包头,称巾帻。

[6]断红:落花。

【赏析】

本篇是惜花伤春之词,也寄予了作者的身世之感。

本词虽也是伤春之作,但其突出特点在于运用了多种艺术手法,抒写了悼惜春残花落的伤感。上片主要写惜花伤春。首三句写久客他乡的怅惘;次三句是惜春的怅惘,接着以自问“家何在”(别本作“花何在”)转入正题,写伤花的怅惘;最后以“多情”三句叹惜无人“追惜”,唯有蜂蝶多情,乱撞窗棂,表现出无限悲痛。下片由此转入对花的悼念,抒发自己惜花的情怀。先写绕丛哀悼。“长条”三句用拟人手法写花也恋人,再以人在恋花映衬,花人合一,缠绵婉转,令人动容。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载