2024年09月17日星期二
首页/宋朝/朱嗣发《摸鱼儿》原文、译文、注释、赏析

朱嗣发《摸鱼儿》原文、译文、注释、赏析

摸鱼儿朱嗣发对西风、鬓摇烟碧,参差前事流水。紫丝罗带鸳鸯结,的的镜盟钗誓[1]。浑不记,漫手织回文,几度欲心碎。安花著蒂,奈雨覆云翻,情宽分窄,石上玉簪脆。迎着秋风乱发就像烟云碧翠纷纭往事已如流水逝去不回紫色丝罗带系上了鸳鸯结扣他深切地向我许下山盟海誓...

摸鱼儿

朱嗣发

对西风、鬓摇烟碧,

参差前事流水。

紫丝罗带鸳鸯结,

的的镜盟钗誓[1]

浑不记,漫手织回文,

几度欲心碎。

安花著蒂,

奈雨覆云翻,

情宽分窄,

石上玉簪脆。

迎着秋风乱发就像烟云碧翠

纷纭往事已如流水逝去不回

紫色丝罗带系上了鸳鸯结扣

他深切地向我许下山盟海誓

他走后记不清我写了多少信

有多少次流下了辛酸的眼泪

想将残败的落花安著于花蒂

怎奈何他覆手为雨翻手为云

尽管我情长意深但缘分已尽

像玉簪在石上摔得断裂残损

朱楼外,愁压空云欲坠,

红楼外我的愁情把空云压坠

月痕犹照无寐。

阴晴也只随天意,

枉了玉消香碎。

君且醉,

君不见、

长门青草春风泪。

一时左计,

悔不早荆钗[2]

暮天修竹,

头白倚寒翠。

淡淡明月照着我辗转不能寐

人生的阴晴变化也任凭天意

只落个玉消香碎的不幸结局

劝你还是姑且借酒大醉一场

难道你还是没有意识到以前

陈皇后在长门宫对草流眼泪

都怪我一时痴情以致走错路

不如早做个荆钗布裙的贞妇

日落的时候靠在秀挺的竹林

直到白首也倚着寒冷的翠竹

【注释】

[1]的的:明白真实。

[2]荆钗:以荆枝当髻钗,为贫家妇女装束。

【赏析】

全词描写了一位被遗弃的思妇的心理活动,创作上受乐府民歌和白居易新乐府诗的影响。这首词情调凄婉,作者很可能有所寄托。无据之想,不可妄言,提及了事。然就词而论,词人深刻地写出了弃妇无可告慰的痛苦,对弃妇的心理刻画十分细腻。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载