2024年10月18日星期五
首页/宋朝/唐琬《钗头凤》婉约词原文、注释、赏析

唐琬《钗头凤》婉约词原文、注释、赏析

钗头凤唐琬世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残。欲笺心事[1],独语斜阑[2]。难!难!难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊[3]。怕人寻问,咽泪装欢。瞒!瞒!瞒!【赏析】陆游与唐琬沈园相会后,在沈园墙壁上写下了著名的《钗头凤》,唐琬悲不自胜,随即和写了这首词。这两首《钗头凤》珠联璧合,广为流传,打动了无数读者的心。...

钗头凤

唐琬

世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残。欲笺心事[1],独语斜阑[2]。难!难!难!

人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊[3]。怕人寻问,咽泪装欢。瞒!瞒!瞒!

【赏析】

陆游与唐琬沈园相会后,在沈园墙壁上写下了著名的《钗头凤》,唐琬悲不自胜,随即和写了这首词。这两首《钗头凤》珠联璧合,广为流传,打动了无数读者的心。

词一起笔便开门见山,紧承陆词“东风恶,欢情薄”两句,言明自己是“世情薄,人情恶”的直接受害者,也是对封建婚姻制度及封建礼教的强烈控诉。陆母根据《礼记·内则》中“子甚宜其妻,父母不悦,出”的话,强迫陆游休掉唐琬,唐琬对此十分愤慨。“雨送黄昏花易落”暗喻自己被迫与陆游离异,被陆母赶出家门,从那时起,自己就生活在愁苦之中,“晓风”虽然吹干了花草上的露珠,但却吹不干自己那不枯的泪水。唐琬常常内心悲泣,整夜难眠。而要把这种“心事”写下来寄给陆游,却难以完成,只有斜靠栏杆,把“心事”藏在肚子里。这“心事”便是与陆游难舍难分的爱情关系。唐琬既已改嫁,按封建礼法,就只有一心一意侍奉新夫,想要表明自己改嫁后还在爱恋着陆游的这种复杂感情,又怎么能够呢?真是难!难!难!

下阕进一步写自己与陆游离异后愁苦的凄凉境况。人已分离,再不能像从前那样你欢我笑、夫妻恩爱了。但灵魂还常常像秋千架上的绳索一样,在你我之间飘来荡去。这里以“病魂”比喻自己两地相思的执着与痛苦,更为深沉哀痛,令人不忍卒读。这种凄凉的相思之情,白天还稍稍平淡,可到了晚上,如无形的绳索,赶不走、砍不断,萦绕眼前。“角声寒,夜阑珊”就是对这种苦情的真切描摹。“怕人寻问,咽泪装欢”则更进一层,“人”当指新夫,自己深夜无以成眠,又怕新夫询问,只得强装笑脸。既有如此执着之苦情,还得强言装欢,还得瞒!瞒!瞒!此情此景,悲何以堪!

这是一曲咏唱爱情的悲歌,在对封建婚姻制度的无情控诉与揭露声中,真切地表露了自己缠绵执着的相思苦情,具有强烈的艺术感染力。

关于这首词的真伪问题,学者多有争议。南宋陈鹄《耆旧续闻》只记载唐琬见陆游《钗头凤》之作后,和了一首词,其中有“世情薄,人情恶”之句,“惜不得其全阕”,到明代时则被收录于《古今词统》之中。可以认为这首词是后人所补。陆游《钗头凤》一词问世后,影响很大,后人多有附会之作。不管此词是真是伪,词中所描述的那种真切而执着的相思苦情,确实引起了人们的共鸣,其艺术感染力自不待言,应从这个角度来欣赏这首《钗头凤》。


【注释】

[1] 欲笺心事:想把心事写在纸上。笺,精美的纸张,代指书信。

[2] 斜阑:斜靠在栏杆上。阑,同“栏”。

[3] 阑珊:将尽。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载