2024年09月08日星期日
首页/宋朝/辛弃疾《木兰花慢》豪放词原文、注释、赏析

辛弃疾《木兰花慢》豪放词原文、注释、赏析

木兰花慢滁州送范倅辛弃疾老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管,共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。想夜半承明[1],留教视草[2],却遣筹边。长安故人问我:道愁肠殢酒只依然[3]。目断秋霄落雁,醉来时响空弦。【赏析】这首词是词人于乾道八年(1172年)滁州(今属安徽)任上,为送他的...

木兰花慢

滁州送范倅

辛弃疾

老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管,共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。

征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。想夜半承明[1],留教视草[2],却遣筹边。长安故人问我:道愁肠殢酒只依然[3]。目断秋霄落雁,醉来时响空弦。

【赏析】

这首词是词人于乾道八年(1172年)滁州(今属安徽)任上,为送他的同事范昂赴京城临安而作。辛弃疾南归后多年辗转后方州县,始终不得重用,内心非常悲愤。于是在送别好友的时候,表达了自己有志难伸的感伤。上阕写惜别之情和流光虚度之叹。起句“老来”突兀,须知此时他才三十三岁,但一想南归至今正好十年,抗金复国之志一直不得伸展,往日之愿如此遥远,“老”的感觉也便自然了。“怯流年”也是这个意思。下面“况”字一转,又回到送别,表达依依之情,并为范倅能叙天伦之乐而高兴。下阕寄托自己感慨之情。先以想象抒怀,羡慕范倅能到朝廷辅佐君王、做许多实事,是寄托也是勉励。“长安”句看似自谦,却是现实境况。最后用典故收笔,出人意料,更令人心酸。全词运用对比的手法寄托情怀,从“怯”开始,到“况”一进,再“只管”一恨,到下阕“便好”到“问我”到“醉来”,层层相催,逼人唏嘘叹惋。即使抒离情也气势豪放。


【注释】

[1] 承明:汉代宫中有承明庐,用侍臣轮流值班时住宿的地方。

[2] 视草:为皇帝拟制诏书之稿。

[3] 酒:沉溺于酒。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载