2024年09月08日星期日
首页/唐朝/黄庭坚《题花光老为曾公衮作水边梅》原文、注释、译文、赏析

黄庭坚《题花光老为曾公衮作水边梅》原文、注释、译文、赏析

题花光老为曾公衮作水边梅①【原文】梅蕊触人意②,冒寒开雪花。遥怜水风晚,片片点汀沙③。【注释】①花光老:衡阳花光寺的长老,指仲仁。曾公衮:名纡,后被贬到衡州(今湖南衡阳市)。②意:情意、情思。③汀(tīng):水边平地,小洲。【译文】梅花的花蕊,居然触动了花光寺长老的情思,不惜冒着严寒,开出了花朵。我远远地想到,在有晚风吹来的水边,一片一片的梅花花瓣,洒在汀...

题花光老为曾公衮作水边梅①

【原文】

梅蕊触人意②,冒寒开雪花。

遥怜水风晚,片片点汀沙③。

【注释】

①花光老:衡阳花光寺的长老,指仲仁。曾公衮:名纡,后被贬到衡州(今湖南衡阳市)。

②意:情意、情思。

③汀(tīng):水边平地,小洲。

【译文】

梅花的花蕊,居然触动了花光寺长老的情思,不惜冒着严寒,开出了花朵。

我远远地想到,在有晚风吹来的水边,一片一片的梅花花瓣,洒在汀洲的沙上。

【赏析】

崇宁三年(1104),黄庭坚赴宜州贬所,在途经衡阳时与和尚仲仁相识,一连相处好几天,十分融洽。这首为仲仁题画的小诗,看起来十分随意,但却有无限感慨,也可以说是黄庭坚及东坡等人一生的小结。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载