黄庭坚《戏和答禽语》原文、注释、译文、赏析
戏和答禽语【原文】南村北村雨一犁,新妇饷姑翁哺儿①。田中啼鸟自四时②,催人脱袴著新衣。著新替旧亦不恶③,去年租重无袴著!【注释】①饷:伺候,喂食。②四时:四时分明。③恶:差,令人厌烦。【译文】南村北村,雨过后,人们赶着犁田,新妇带饭到田中给家姑吃,家翁在喂小孙儿。在田中啼唤的鸟儿是四季分明的,催着人们脱掉旧衣穿新衣。...
戏和答禽语
【原文】
南村北村雨一犁,新妇饷姑翁哺儿①。
田中啼鸟自四时②,催人脱袴著新衣。
著新替旧亦不恶③,去年租重无袴著!
【注释】
①饷:伺候,喂食。
②四时:四时分明。
③恶:差,令人厌烦。
【译文】
南村北村,雨过后,人们赶着犁田,新妇带饭到田中给家姑吃,家翁在喂小孙儿。
在田中啼唤的鸟儿是四季分明的,催着人们脱掉旧衣穿新衣。
穿上新衣,替换旧衣,本来也不赖,但去年的租税重,人们穷到连简陋的衣服也没得穿!
【赏析】
宋初诗人梅尧臣写了四首《禽言》诗。欧阳修、苏舜钦亦同时有作。
后苏轼又写了《五禽言》诗,其中布谷诗云:“南山昨夜雨,西溪不可渡。溪边布谷儿,劝我脱破袴。不辞脱袴溪水寒,水中照见催租瘢。”因布谷鸟的鸣声似“脱却破袴”,故从禽声的谐音展开想象,表现较深刻的思想意义。黄庭坚和的就是这首布谷诗。