2024年09月17日星期二
首页/唐朝/《寒食》原文、译文、赏析

《寒食》原文、译文、赏析

寒食①春城无处不飞花,寒食东风御柳②斜​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯③家​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌...

寒食

春城无处不飞花,

寒食东风御柳斜​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

日暮汉宫传蜡烛,

轻烟散入五侯家​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

翻译

春天的宫城中到处是飘飞的杨花柳絮,寒食节气候宜人春风习习,御道旁的柳树嫩枝在春风中飘摆依依​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。黄昏日暮时汉朝的宫城中传出蜡烛,那缕缕轻柔的烟气,分散着进入五侯的家里。

【注释】

①寒食:节日名,在清明前一天或两天,相传为纪念介子推而设立此节,另说源于周代禁火旧制。是日,民间禁止烟火,只吃冷食,故曰寒食。

②御柳:皇宫内或御道两旁之柳树。

③五侯:指同日封五人为侯,有两次,或外戚集团或宦官集团。

品读

对于本诗主旨的理解历来有不同说法,有人说有讽刺,有人说只是描述京师寒食节时妩媚可爱的春景而已。因这是理解本诗的关键,不得不将其理清。

笔者认为,此诗是有讽刺意义的,这要从两方面来考虑:一是“汉宫”和“五侯”;一是唐代当时的历史状况。众所周知,汉代社会政治最突出的两大症结是外戚干政和宦官专权,而五侯恰恰与这两点都有直接的关系。唐代从中唐开始宦官干政专权的问题日益严重,代宗德宗两朝更是关键。至德宗时,宦官掌握禁卫兵大权,从此宦官专政便成定局。本诗的写作时间虽然难以确定,但大约在代宗德宗时期是不成问题的。而宦官专权是唐王朝生死攸关的大事,故诗人对这一现象进行讽刺是可以体会出来的。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载