《小儿垂钓》原文、译文、赏析
小儿垂钓
蓬头①稚子学垂纶②,
侧坐莓苔草映身。
路人借问遥招手,
怕得鱼惊不应人。
翻译
蓬头散发的小孩儿学习钓鱼,侧身坐在有苔的石头上,青草映着小小的身影。过路人想要借问一下道路如何走,那小孩连连摆手,暗示怕惊跑鱼儿而不敢出声。
【注释】
①蓬头:不梳头。
②垂纶(lún):放下钓鱼线。纶,钓鱼线。
品读
本诗描写儿童题材,在唐诗中很少见,故很有价值。前两句写儿童钓鱼之形。看,那个小孩连头发都不梳理,可能是迷恋于钓鱼,更生动可爱,充满童趣。侧身坐在有苔的石头上,说明这里很少有人来。后两句写神,一位路过的人想要打听道路,只见那个钓鱼的小孩向路人连连摆手,意思是不要说话,免得惊跑了鱼儿。小孩的神情如在目前,非常生动可爱。应该指出,“路人借问遥招手”一句主语有变化,“路人借问”的主语是路人,要问路,而“遥招手”动作的发出者则是小孩,这是可以体会出来的。这便是诗歌语言灵活的妙处。