2024年10月19日星期六
首页/唐朝/《寻隐者不遇》原文、译文、赏析

《寻隐者不遇》原文、译文、赏析

寻隐者①不遇松下问童子②,言师采药去​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。只在此山中,云深不知处③​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​...

寻隐者不遇

松下问童子,言师采药去​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

只在此山中,云深不知处​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

翻译

我去寻访隐者却只在松树下见到了他的书童,书童说他的老师为采药进了山中​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。只见山里白云飘荡云气朦胧,老师肯定就在眼前的这座山里,究竟在什么地方实在难以说清。

【注释】

①隐者:隐士。有德才而无官位之人。

②童子:指隐者的书童或徒弟。

③“只在”两句:谓只知道在这座山里,但山里云气缭绕,究竟在什么位置则不知道。

品读

本诗表现隐士生活的清高闲适,风情摇曳,神韵十足。首句直接写到隐者家门前的情形,省略了路上及寻找的过程,简洁洗练。在松树下面询问隐者的书童,环境本身就非常清幽高雅。“言”字以下则是书童的答话,答话中有动作有景色,活灵活现,宛如就在读者的目前。那书童说他的老师进山采药去了,并用手指着山深处白云缭绕之景以不知道具体的地方来回答诗人的问话。隐者高雅清幽的生活环境和高洁闲适的生活态度都在这一问一答中展现出来,给人以赏心悦目的感受。无拘无束,无忧无虑,无荣无辱,无挂无碍,这才是人生的最大自在。妙哉!

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载