2024年10月18日星期五
首页/唐朝/《赠别(二首·其二)》原文、译文、赏析

《赠别(二首·其二)》原文、译文、赏析

赠别(二首·其二)多情却似总无情,唯觉樽前笑不成​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。蜡烛有心①还惜别,替人垂泪到天明​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍...

赠别(二首·其二)

多情却似总无情,

唯觉樽前笑不成​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

蜡烛有心还惜别,

替人垂泪到天明​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

翻译

本来多情的人却好像总是无情,只是端着酒杯想笑也笑不成​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。蜡烛有芯还知道珍惜离别,好像在替我们俩一直流泪到天明。

【注释】

①蜡烛有心:蜡烛有芯。心,谐音为芯。

品读

本诗与前一首为组诗,前首重点赞颂美,本首重点写惜别。前两句用白描手法写情人分别时的场面。有人认为是反语,其实不然,此乃人之常情。人在最动情之时,往往反而不知说什么好,反而木然。简练的两句诗便写出了一种情境。后两句用蜡泪衬托人泪,抒情极其强烈。蜡烛流泪,自人眼中看出,实际便是人垂泪。而“垂泪到天明”暗示一对情人彻夜未眠,守蜡而坐,难舍难分的情形历历在目。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载