《赠别(二首·其一)》原文、译文、赏析
赠别(二首·其一)
娉娉袅袅①十三余,
豆蔻②梢头③二月初。
春风十里扬州路④,
卷上珠帘⑤总不如。
翻译
刚过十三岁的你美丽而苗条,好像二月初豆蔻梢头那含而不放的喜人的花苞。春风里走遍扬州最繁华的十里长街,所有的珍珠门帘都卷得高高,里面的美人在向游人舞眉弄眼卖弄风骚,却无一人能够比得上你的姿容玉貌。
【注释】
①娉娉袅袅:形容女子容貌美丽体态苗条,亭亭玉立。
②豆蔻:多年生草本植物,初夏开花,二月初尚含苞未放,故常用以比喻少女。后称十三四岁女子豆蔻年华,即本于此。
③梢头:枝头,梢端。枝头之花先开放,自然先含苞。
④十里扬州路:唐代扬州有一条街,最繁华,是妓院集中区,长近十里。
⑤卷上珠帘:将珠帘卷起来,以使外面能够看到里面之人。
品读
这是一首美的赞歌,极力表现自己意中人无与伦比的美貌。首句正面描写女子的美丽,采取避实就虚之笔法,“娉娉袅袅”是体态轻盈美好,“十三余”是说芳龄,只七字,一位美貌动人的少女形象便呼之欲出,非常高明。次句用一精彩贴切的比喻,便为后世创造一个“豆蔻年华”的成语,更是神奇。豆蔻产于南方,花呈穗状,初生时在嫩叶中包裹,叶渐展开,花丛中伸出渐渐开放,颜色由深红转淡。南方人称其含苞待放者为“含胎花”,常用来比喻处女。以此花比喻十三余的女孩,极其贴切,而且此花在梢头随风轻轻摇曳,其神韵也酷肖开头的“娉娉袅袅”四字,可见此句之妙。后两句是加倍写法,写诗者称之为“尊题格”,即强此以弱彼,加强自己描写对象的某一方面,而弱化其他,用对比手法给人造成强烈印象。为突出意中人之美,先描绘一个可以参照的背景,以明媚的春天为时间背景,以最繁华热闹闻名天下的扬州十里长街为舞台背景。这里是美女荟萃的地方,但所有的美女都将自己屋门的珠帘卷起来,向人们展示其美,却“总不如”。不如谁,不言自明。能在荟萃美女的十里长街中站住脚的所有美女都很美,这是一层,而在如云美女中,诗人的意中人又是其中翘楚,其美便可称天下第一了。 这便是加倍法。