2024年10月18日星期五
首页/唐朝/《草》原文、译文、赏析

《草》原文、译文、赏析

草①离离②原上草,一岁一枯荣③​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。野火烧不尽,春风吹又生​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍...

离离原上草,一岁一枯荣​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

野火烧不尽,春风吹又生​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

远芳侵古道,晴翠接荒城​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

又送王孙去,萋萋满别情。

翻译

碧绿茂盛的春草,欣欣向荣,绿遍了原野,绿遍了大地。尽管在秋冬季节干枯萎靡,但当春风吹来时很快便恢复勃勃生机。燎原的野火也无法将它燃烧死去,在春风的吹拂下,它再度苏醒过来,为大地披上绿衣,无边无际,显示出无与伦比的强大的生命力。春风习习,春草的芳香沿着古道伸向远方的天际;丽日高照,春草的翠绿连接着荒芜的古城废墟。又有人在送别自己的朋友远去,春草萋萋,仿佛也充满了离情别意。

【注释】

①草:诗题一作《赋得古原草送别》。

②离离:长貌,形容春草到处都是。

③荣:茂盛。

品读

诗题一作《赋得古原草送别》,“赋得”是限题作诗的一种形式。按照本诗题意,必须把“古原”“草”“送别”三者关系联系统一在一起,构成一个完整意境方可,不能缺少任何一个方面。

前四句重点写草,因这是中心词,是构成全诗意境的主体意象。开篇入题,“离离”形容草原的广袤与繁荣,“一岁一枯荣”道出草的生长规律。诗人未写荣—枯,而是写成枯—荣,强调草的顽强的生命力,描状出一幅生生不息的图景,为下文蓄势。颔联紧承“枯荣”二字写来,描绘出一幅非常醒目、令人激动不已的壮观场面。野火燎原,枯草成灰,一片黑色,大地焦灼,但等到春风一吹,野草复生,遍地绿色。野草旺盛的生命力令人敬佩,值得歌唱,这种在烈火中再生的壮丽也给人以鼓舞的力量。颔联侧重写古原。充满诗情画意的春草与“古道”“荒城”这古色古香的词语组合在一起,意境很别致,并为尾联的送别提供了典型环境。尾联关合全篇,点送别之意,而且是在古原草的烘托下送别,写足题面。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载