陆 游《入蜀记二则》原文、注释、赏析
入蜀记二则①
陆游
二十一日。
舟中望石门关②,仅通一人行,天下至险也。晚泊巴东县③,江山雄丽,大胜秭归④。但井邑极于萧条,邑中才百余户,自令廨而下⑤,皆茅茨⑥,了无片瓦。权县事秭归尉、右迪功郎王康年⑦,尉兼主簿、右迪功郎杜德先来⑧,皆蜀人也。
谒寇莱公祠堂⑨。登秋风亭,下临江山。是日重阴,微雪,天气飘⑩;复观亭名,使人怅然,始有流落天涯之叹。遂登双柏堂白云亭。堂下旧有莱公所植柏,今已槁死。然南山重复,秀丽可爱。白云亭则天下幽奇绝境:群山环拥,屈出间见⑪;古木森然,往往二三百年物;栏外双瀑,泻石涧中,跳珠溅玉,冷入人骨。其下是为慈溪,奔流与江会。
予自吴入楚⑫,行五千余里,过十五州,亭榭之胜,无如白云者;而止在县廨厅事之后。巴东了无一事,为令者,可以寝饭于亭中,其乐无涯。而阙令动辄二三年无肯补者⑬,何哉?
【注释】
①《入蜀记二则》:选自《渭南文集》。作者于宋孝宗乾道五年(1169)十二月,被任命为夔州(今四川奉节)通判,《入蜀记》便是作者入川赴任时的沿途观感。所选二则,为乾道六年十月二十一日、二十三日两篇。②石门关:在四川奉节县东,两山相夹如门,接巫山县界。③巴东县:今属湖北。④秭归:今湖北秭归县。⑤令廨:县衙门。⑥茅茨:茅屋。⑦王康年:事迹不详。秭归县尉并代理秭归县令,右迪功郎是从九品的虚衔。⑧杜德先:尉兼主簿,官衔是右迪功郎。⑨寇莱公:北宋寇准,封莱国公,曾在这里做过官,故建有纪念他的祠堂。⑩飘:寒冷多风。⑪间见:参差隐现。⑫自吴入楚:作者沿长江西行,经过古吴地进入古楚地,即自江苏入安徽、江西、湖北等省。⑬阙:同“缺”。
二十三日。
过巫山凝真观①,谒妙用真人祠。真人,即世所谓巫山神女也。祠正对巫山,峰峦上入霄汉,山脚直插江中。议者谓太华②、衡③、庐④,皆无此奇。然十二峰者,不可悉见。所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭,宜为仙真所托⑤。祝史云⑥:每八月十五夜月明时,有丝竹之音⑦,往来峰顶,山猿皆鸣,达旦方渐止。庙后山半,有石坛平旷。传云⑧:夏禹见神女,授符书于此。坛上观十二峰,宛如屏障。是日,天宇晴霁,四顾无纤翳⑨;惟神女峰上有白云数片,如鸾鹤翔舞,裴徊久之不散⑩,亦可异也。祠旧有乌数百,送迎客舟。自唐夔州刺史李贻诗已云⑪:“群乌幸胙余”矣⑫。近乾道元年⑬,忽不至。今绝无一乌,不知其故。泊清水洞。洞极深。后门自山后出;但黮暗⑭,水流其中,鲜能入者。岁旱祈雨颇应⑮。
权知巫山县、左文林郎冉徽之⑯,尉,右迪功郎文庶几来⑰。
【注释】
①凝真:庙宇名。观:道教庙宇。②太华:华山,在陕西渭南县境内,即西岳。③衡:衡山,在湖南衡山县西,即南岳。④庐:庐山,在江西九江县南。⑤仙真:神仙,此处指神女。⑥祝史:古时司祝之官,此处指祠中住持。⑦丝竹:弦管乐器。⑧传:《神仙传》。⑨纤翳:微云遮蔽。⑩裴徊:同“徘徊”。⑪李贻:当作李贻孙。⑫幸:庆幸,希望。胙:用以祭奠的肉食。⑬乾道:南宋孝宗年号。⑭黮暗:黑暗。⑮祈雨颇应:祈求降雨,很有灵验。⑯冉徽之:巫山县知县,官衔是从八品的左文林郎。⑰文庶几:巫山县县尉,官衔是右迪功郎。
【赏析】
这是两篇优美的散文游记。
第一篇描绘了巴东县的壮丽江山,特别是白云亭的“幽奇绝境”,群山环拥,古木森然,双瀑泻石,一幅幅美妙的画面,引人入胜。尤为可贵的是,作者并没有一味地陶醉于秀丽可爱的景色之中,更为关切人世的变迁。这首先表现在对莱国公寇准的缅怀,寇准曾在此地做官,人民便为他修建了祠堂祭奠他,因为他给人民做过不少好事。寇准生前种植的柏树,今已枯死,可见寇准的事业后继无人了。另一方面与此地壮丽的江山极不协调的是,井邑萧条凋敝,一个县城连一座瓦房都没有,县令的位置空缺二三年无人肯补。作者以满腔的忧国忧民意识,禁不住问道:“这究竟是为什么呢?”
第二篇描述了“纤丽奇峭”的神女峰的景色及有关神女峰的优美传说。无论是西岳华山,还是南岳衡山,都没有巫山神女峰神奇。那八月十五夜神女峰上的仙乐,那天高气爽时神女峰上徘徊不散的数片白云,那幽深莫测的清水洞中的流水,无不触发人的遐想。那神女庙中的几百只乌鸦,近年来忽然不见,绝无一乌了,这是不是象征国运的衰微?作者只能发出一声“不知其故”的感叹!
对祖国大好河山的热爱与对祖国前途命运的忧虑交织在一起,构成了这两篇游记的特殊的意蕴。