2024年09月08日星期日
首页/经典文章/苏 洵②《送石昌言使北引》原文、注释、赏析

苏 洵②《送石昌言使北引》原文、注释、赏析

送石昌言使北引①苏洵②昌言举进士时,吾始数岁,未学也​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。忆与群儿戏先府君侧③,昌言从旁取枣栗啖我④;家居相近,又以亲戚故⑤,甚狎⑥​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​...

送石昌言使北引

苏洵

昌言举进士时,吾始数岁,未学也​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。忆与群儿戏先府君侧,昌言从旁取枣栗啖我;家居相近,又以亲戚故,甚狎​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。昌言举进士,日有名​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。吾后渐长,亦稍知读书,学句读、属对、声律,未成而废。昌言闻吾废学,虽不言,察其意,甚恨。后十余年,昌言及第第四人,守官四方,不相闻。吾日以壮大,乃能感悔,摧折复学。又数年,游京师,见昌言长安,相与劳苦如平生欢。出文十数首,昌言甚喜称善。吾晚学无师,虽日为文,中甚自惭;及闻昌言说,乃颇自喜。今十余年,又来京师,而昌言官两制,乃为天子出使万里外强悍不屈之虏,建大旆,从骑数百,送车千乘,出都门,意气慨然。自思为儿时,见昌言先府君旁,安知其至此?富贵不足怪,吾于昌言独有感也!丈夫生不为将,得为使,折冲口舌之间足矣

往年彭任从富公使还,为我言曰:“既出境,宿驿亭。闻介马数万骑驰过,剑槊相摩,终夜有声,从者怛然失色(21)。及明,视道上马迹,尚心掉不自禁(22)。”凡虏所以夸耀中国者,多此类。中国之人不恻也,故或至于震惧而失辞(23),以为夷狄笑。呜呼!何其不思之甚也!昔者奉春君使冒顿(24),壮士大马皆匿不见,是以有平城之役(25)。今之匈奴,吾知其无能为也。孟子曰:“说大人,则藐之(26)。”况于夷狄?请以为赠。

【注释】

①《送石昌言使北引》:选自《嘉祐集》。石昌言:名扬休,眉州人。引:即序,作者苏洵之父名序,因避家讳,故不称“序”而称“引”。②苏洵(1006—1066):北宋文学家。字明允,眉州眉山(今四川眉山)人。相传他二十七岁才发愤为学,应进士和茂才异等的考试,都不中,乃尽毁平生所作文章,闭门苦学。至和、嘉祐间,与子轼、辙至京师,欧阳修上其所著书,遂以文章而得名。韩琦荐为秘书省校书郎,参与编纂《太常因革礼》,书成而卒。是一位晚学而有成就的文学家,与轼、辙合称“三苏”,列为“唐宋八大家”。著有《嘉祐集》。③先府君:先父,指苏洵的父亲苏序。④啖我:给我吃。⑤亲戚:苏序的二女儿嫁给石昌言的兄弟石扬言为妻,因此,苏、石两家是亲戚。⑥狎:亲近。⑦句读:断句。属对:对仗。声律:平仄格律。⑧及第第四人:考中进士第四名。⑨守官:做官。⑩不相闻:彼此不通消息。⑪摧折复学:折节读书,重新努力学习。⑫劳苦:慰劳。平生欢:平素旧交。⑬中:心中。⑭两制:宋代以翰林学士掌内制,以知制诰掌外制,并称“两制”。⑮出使:嘉祐元年(1056),宋王朝为庆贺契丹国母生辰,派石昌言为使节前往庆贺。⑯大旆:大旗。⑰从骑:随从的马队。⑱折冲:制敌取胜​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。⑲彭任从富公使还:庆历二年(1042)彭任随从富弼出使契丹回来。⑳介马:带甲的马。(21)怛:惊。(22)心掉:心跳得像要掉出来,形容恐惧紧张的程度。不自禁:自己不能控制。(23)失辞:失言。(24)奉春君:汉朝刘敬,本姓娄,刘邦赐他姓刘,号奉春君。冒顿:汉朝时匈奴君主名。(25)平城之役:汉高祖刘邦派使臣出使匈奴,匈奴将壮士和良马都隐匿起来,使臣只看到一些老弱残兵和瘦弱的牲畜。使者们回来都说:“可以攻打匈奴。”刘邦又派奉春君刘敬再次出使匈奴,刘敬回来后向刘邦报告说:“两国交战,彼此应该炫耀自己的强大,这次我在匈奴那里,只见老弱病残,这是匈奴有意让我们看的,一定是埋伏下奇兵准备打败我们,我看不能攻打匈奴。”刘邦不听,出击匈奴,结果在平城被匈奴围困了七日。(26)说大人,则藐之:意思是对大人物说话,要采取藐视他的态度。

【赏析】

这篇文章是作者苏洵为石昌言出使契丹写的一篇序文。

由契丹族建立的辽国,是北宋王朝北方的最强大的敌国。宋太宗两次伐辽均以失败而告终,从此对契丹便采取屈辱求和的政策。作为出使契丹的北宋王朝的使节,最重要的是要克服那种惧怕敌人的心理,才有可能在外交上制敌取胜。为此,作者总结了历史的经验和教训,既不能像汉高祖那样轻敌冒进,也不能像本朝彭任那样畏敌如虎。作者分析了契丹的情况,证明契丹并不足畏,鼓励石昌言以“说大人,则藐之”的态度,“折冲口舌之间”。

行文中,作者没有急于将“说大人,则藐之”的赠言过早地点出来,“卒章显其志”,直到文章的结尾才点明这个题旨。尽管全文篇幅很短,作者还是从容地从儿时写起,用不少笔墨描述作者与石昌言的亲情,写石昌言曾为作者废学而生气,后又为作者文章的长进而欣喜,甚至还描写了“与群儿戏先府君侧,昌言从旁取枣栗啖我”等细节。正因为作者与石昌言有这种非同寻常的关系,所以作者的赠言才不是一般应酬的客套话,而是肺腑之言。同时,这种描述,使文章具有强烈的抒情色彩,每句话都在情理之中,亲切感人又富有情致。


非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载