梅尧臣《悼亡三首》原文、注释、赏析
悼亡三首①
梅尧臣
结发为夫妇② 于今十七年③
相看犹不足④ 何况是长捐⑤
我鬓已多白 此身宁久全⑥
终当与同穴⑦ 未死泪涟涟⑧
其 二
每出身如梦 逢人强意多⑨
归来仍寂寞 欲语向谁何⑩
窗冷孤萤入 宵长一雁过
世间无最苦 精爽此销磨
其 三
从来有修短 岂敢问苍天
见尽人间妇 无如美且贤
譬令愚者寿 何不假其年
忍此连城宝 沉埋向九泉
——宛陵先生集卷10
【注释】
①悼亡:自西晋潘岳写《悼亡诗》三首后,后人多有仿作,均为悼念亡妻。②结发:犹束发,指青年时代。西汉苏武《古诗四首》:“结发为夫妻,恩爱两不疑。”后用以代指结婚。③十七年:欧阳修《梅圣俞墓志铭》载,梅妻谢氏“年二十以归吾,凡十七年而卒”。④犹不足:尚且不够。⑤长捐:永远地消失了,即逝世。⑥宁久全:难道能永远地活下去吗?⑦同穴:同墓室安葬。⑧涟涟:泪流不断。⑨强意:勉强应付。⑩向谁何:向谁诉说。过:(guō)。无最苦:没有比这更痛苦的了。精爽:精神、神智。从来句:意为人的寿命从来就长短不一。岂如句:哪里有你(指妻子)的美貌和贤德。连城宝:价值连城之宝,原指和氏璧,此处系用作比喻。九泉:地下,犹言黄泉。三国曹魏王璨《七哀》诗:“冥冥九泉室,漫漫长夜台。”
【赏析】
这三首悼亡诗,后人评价较高。第一首是总叙。首联写从结婚到妻子去世十七年的感情,这是全诗的基础。颔联写夫妻的互敬互爱和妻子去世带来的不幸。后两联写自己的心情,死则同穴,生则流泪。第二首具体刻画自己丧妻的景况,出门是勉强应付,归来感到孤寂,入夜则彻夜难眠,此乃镂心刻骨的痛苦。第三首进而写自己对亡妻专一而执著的爱,颔联和尾联语虽夸张,却合乎情理。全诗深入浅出,耐人回味。与唐人元稹《遣悲怀》比较,情感更为纯真。