2024年09月20日星期五
首页/元朝/完颜璹《思归》原文、注释、赏析

完颜璹《思归》原文、注释、赏析

思归①完颜璹(shú)四时唯觉漏声长② 几度吟残蜡尽缸③惊梦故人风动竹 催春羯鼓雨敲窗④新诗淡似鹅黄酒⑤ 归思犹如鸭绿江⑥遥想翠云亭下雨⑦ 满陂青草鹭鸶双⑧——中州集卷5【注释】①思归:金宣宗贞祐二年(公元1214年),金国在蒙古侵略军威胁下,由中都(今北京市)迁往南京(今开封市),史称“贞祐南渡”。此诗写于南渡后。②四时:指朝夕昼夜,亦即晨昏日夜。《左传·...

思归①

完颜璹(shú)

四时唯觉漏声长② 几度吟残蜡尽缸③

惊梦故人风动竹 催春羯鼓雨敲窗④

新诗淡似鹅黄酒⑤ 归思犹如鸭绿江⑥

遥想翠云亭下雨⑦ 满陂青草鹭鸶双⑧

——中州集卷5

【注释】

①思归:金宣宗贞祐二年(公元1214年),金国在蒙古侵略军威胁下,由中都(今北京市)迁往南京(今开封市),史称“贞祐南渡”。此诗写于南渡后。②四时:指朝夕昼夜,亦即晨昏日夜。《左传·昭公元年》:“君子有四时,朝以听政,昼以访问,夕以修令。夜以安身。”漏:见王安石七绝《夜直》注。③缸:此处指油灯。④羯鼓:见苏轼七律《有美堂暴雨》注。⑤鹅黄酒:一种淡黄色的酒。杜甫《舟前小鹅儿》:“鹅儿黄似酒。”清人仇兆鳌《杜诗详注》:“鹅黄乃汉州酒名,蜀中无能及者。”⑥鸭绿江:即今中朝边界的鸭绿江,是女真族(金国)发祥地。⑦翠云亭:金中都玉泉山下(今北京市颐和园西)芙蓉殿行宫中一处亭子。⑧鹭鸶:即白鹭。

【赏析】

贞祐南渡后,部分金国人士仍然怀念北方故乡,这首诗较具代表性。诗的首联写诗人夜不能寐,独坐吟咏,心事重重。颔联写景,风动竹惊破与友人相会的梦境,雨敲窗则想到催春的羯鼓,此情此景,融洽无间。颈联直抒思念故乡之情,鸭绿江则只是北方故乡的代表。尾联是对往昔生活的回忆,表现了诗人对和平宁静生活的向往。全诗既有民族特色,又富于生活情趣。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载