元曲《南吕·骂玉郎过感皇恩采茶歌[1]·恨别》注释、赏析
南吕·骂玉郎过感皇恩采茶歌[1]·恨别
风流得遇鸾凰配[2],恰比翼[3]便分飞,彩云易散琉璃脆[4]。没揣地钗股折[5],厮琅地宝镜亏[6],扑通地银瓶坠[7]。
香冷金猊[8],烛暗罗帏。支剌地搅断离肠,扑速地淹残泪眼,吃答地锁定愁眉。天高雁杳[9],月皎乌飞[10]。暂别离[11],且宁耐,好将息。
你心知,我诚实,有情谁怕隔年期。去后须凭灯报喜[12],来时长听马频嘶。
【南吕·骂玉郎过感皇恩采茶歌[1]·恨别注释】
[1]这是南吕宫所属的带过曲名,由骂玉郎、感皇恩、采茶歌三个曲调联缀而成。[2]鸾凤配:鸾、凤都属凤凰类祥鸟,此喻美满姻缘。[3]恰:才。比翼:两鸟翅膀相连,比喻结为恩爱夫妻。[4]“彩云”句:这是一句谚语,喻美好之物难以持久。[5]没揣地:不料,突然。钗股折:钗两股为一支,股折喻夫妻分离。[6]厮琅地:象声词。宝镜亏:圆的宝镜损毁了,亦喻夫妻别离。[7]扑通地:象声词。银瓶坠:化用井底引银瓶故事,线断银瓶坠,原意是不能成为夫妻,此喻分别。[8]金猊:狻猊状的薰香炉。猊:音ní。香冷:喻丈夫去后的清冷寂寞。[9]雁杳:古代有大雁传书之说,雁杳指音讯不通,踪迹难觅。[10]月皎:意谓闺中少妇思夫,难以入睡,唯见明月皎洁。《古诗十九首》:“明月何皎皎,照我罗床帏。忧愁不能寐,揽衣起徘徊。”此暗用其意。乌飞:犹云过日子。乌:指三足乌,即太阳。[11]暂别离:从这以下,是丈夫劝慰恨别的妻子的话。[12]灯报喜:俗云“灯花报喜”。
【赏析】
在封建婚姻制时代,美满、称心的姻缘并不多,此曲中的男女主人公却“得遇鸾凤配”,这是人生之大幸。可是,才结婚就得分别,新婚别当然是格外令人心碎的。作者一连用四个比喻来形容这次“恨别”,突出了女主人之深情、缠绵。首支[骂玉郎]就很动人,接着[感皇恩]进一步写女主人的内心活动。设想丈夫去后,独守闺房,心意阑珊;香炉的薰香灭了也懒得添,昏暗的烛光映照罗帐;愁思搅断柔肠,泪水扑簌地流,整日愁眉不展,盼望来信却音讯杳然;晚上唯有明月相伴,孤凄地打发日子。这些都是女主人所想象的,也是这样向将要别去的丈夫诉说的。于是丈夫劝慰她说:只是暂时离别,安心忍耐,好好休养,保重身体。如果只说这几句,就太一般化了,难以感动对方。于是再用一支[采茶歌]来表述男主人的心意:最可贵的是诚实,互为知己,信得过。“有情谁怕隔年期”,这是掏出心肺的话。你就凭灯花报喜吧,听到马嘶鸣之声,就是我回来了。真是情深意笃,一波三折,极尽抒情之致。
三支曲子组成一首带过曲,一气呵成,感情连贯,天衣无缝,而愈转愈深。比喻贴切,象声词的恰当运用加重了感情气氛。男女主人公互诉心曲,恰如其分,可谓词有尽而意无穷。