元曲《双调·拨不断·叹世》注释、赏析
双调·拨不断·叹世叹寒儒,谩[1]读书,读书须索[2]题桥柱。题柱虽乘驷马[3]车,乘车谁买《长门赋》[4]?且看了长安回去。【双调·拨不断·叹世注释】[1]谩:通“漫”,聊且或胡乱义。此处引申为徒然、空自等义。[2]须索:应该的意思。[3]驷马:古时高官乘车,一车套四匹马,因称四马之车为“驷”。[4]《长门赋》:司马相如在《长门赋序》中说:汉武帝的陈皇后失...
双调·拨不断·叹世
叹寒儒,谩[1]读书,读书须索[2]题桥柱。题柱虽乘驷马[3]车,乘车谁买《长门赋》[4]?且看了长安回去。
【双调·拨不断·叹世注释】
[1]谩:通“漫”,聊且或胡乱义。此处引申为徒然、空自等义。[2]须索:应该的意思。[3]驷马:古时高官乘车,一车套四匹马,因称四马之车为“驷”。[4]《长门赋》:司马相如在《长门赋序》中说:汉武帝的陈皇后失宠,被置于长门宫。听说司马相如善作赋,乃奉黄金百斤。相如作《长门赋》,终于感动了皇上,陈皇后果然又得宠幸。事见《文选·司马长卿长门赋序》。
【赏析】
这是一首愤世之作。古代司马相如尚能以己之才得帝王赏识,而元代知识分子却因长期停止科举而苦于没有出路。这支曲感情激越,语言流畅,读起来朗朗上口,一气呵成。