元曲《仙吕[1]·赏花时·春情》注释、赏析
仙吕[1]·赏花时·春情
花点苍苔绣不匀[2],莺唤垂杨语未真[3]。帘幕絮纷纷[4]。日长人困,风暖兽烟[5]喷。
[幺]一自檀郎[6]共锦衾,再不曾暗掷金钱[7]卜远人。香脸笑生春。旧时衣裉[8],宽放出二三分。
[赚煞尾]调养就旧精神,妆点出娇风韵。将息划损苔墙玉笋[9]。拂掉了香冷妆奁宝鉴[10]尘,舒开系东风两叶眉颦。晓妆新。高绾起乌云[11]。再不管暖日朱帘鹊噪频。从今听鸦鸣[12]不嗔,灯花[13]谁信,一任教子规声啼破海棠魂[14]。
【仙吕[1]·赏花时·春情注释】
[1]仙吕:宫调名。《中原音韵》称:“仙吕调清新绵邈。”元人杂剧楔子和第一折常用之。[2]“花点苍苔”句:落花飘撒在长满苍苔的庭院中,美如锦绣,因非人工着意刺绣,故曰“绣不匀”。[3]“莺唤垂杨”句:从垂杨中传来莺鸣之声,鸣声时强时弱,听不真切。[4]絮纷纷:柳絮飘落的样子。[5]兽烟:古人喜欢在室内薰香,用香料调和炭末,制成各种兽形,叫香兽,置于炉中点燃,兽烟从炉内喷出。[6]檀郎:晋人潘安,小字檀奴,风姿俊秀,后遂以檀郎为美男子的代称。[7]暗掷金钱:掷钱币以卜吉凶。[8]衣裉(kèn):女衣腰部褶线,可按照穿着者腰身的肥瘦变化,放宽或收紧。[9]玉笋:喻女人手指。思妇为计算丈夫别后的日期,用手指在长苔的墙上划痕。[10]妆奁(lián):置放化妆品之类的梳妆盒。宝鉴:镜子,古代以铜磨镜,故称宝鉴。[11]绾(wǎn):盘结。乌云:喻女人头发。[12]鹊噪、鸦鸣:古代民间认为喜鹊叫客人到,乌鸦叫不祥兆。[13]灯花:古代油灯,以灯草作芯,点燃后芯灰结成灯花,民俗视为喜讯。[14]子规:杜鹃,其啼声似“不如归去”,旧时诗词借以表现离愁。啼破海棠魂:苏轼有《海棠》诗云,“只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。”后人遂以海棠喻睡美人。全句意谓任凭子规鸟如何啼鸣,也难以惊破我的睡梦了。
【赏析】
这套散曲中的主人是闺中少妇,抒发她自从与郎君欢聚后特有的情怀。本套曲子写的是闺中少妇在春天的欢悦之情。作者首先用一支[赏花时]曲子,借助少妇对春色的视觉、听觉和主观感受,描绘出暮春时节落英缤纷、莺燕啼鸣、柳絮飞扬、房中兽烟缭绕的环境氛围,给人以优美、温馨、和谐之感。接着以[幺]和[赚尾煞]两支曲子,尽情抒发少妇“一自檀郎共锦衾”后的喜悦、欢快心情。作者的艺术表现手法非常巧妙,既不是直接描写少妇眼前如何欢悦,也不是直接倾诉往日的愁苦,而是着力描写她与夫婿欢聚后形神心态的变化,把今昔两种截然不同的举止心情形象地表现出来。