2024年11月01日星期五
首页/元朝/元曲《〔双调〕沉醉东风·班定远飘零玉关》原文、译文、注释、赏析

元曲《〔双调〕沉醉东风·班定远飘零玉关》原文、译文、注释、赏析

〔双调〕沉醉东风班定远①飘零玉关②,楚灵均③憔悴江干​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。李斯有黄犬悲④,陆机有华亭叹⑤​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌...

〔双调〕沉醉东风

班定远飘零玉关,楚灵均憔悴江干​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。李斯有黄犬悲,陆机有华亭叹​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。张柬之老来遭难,把个苏子瞻长流了四五番​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。因此上功名意懒。

译文

定远侯班超大半生飘零东望玉门关,楚国的屈原忧伤憔悴独自走在江边。李斯被处极刑时,有不能带黄犬打猎的深深悲哀,陆机临刑前,有再也听不到华亭鹤唳的感叹。张柬之老了还被陷害遭受磨难,把个苏东坡远远流放了四五遍。一想到这些人所遭受的磨难,我在功名方面便心灰意懒。

【注释】

①班定远:班超,东汉外交家,军事家。字仲升,只率领三十六人运用外交和军事手段相结合的方式开发西域,封定远侯,在西域三十一年。七十岁才回到洛阳,病死。

②飘零玉关:指在玉门关外三十多年。

③楚灵均:即屈原,字灵均。

④黄犬悲:李斯和二儿子在咸阳被车裂前哀叹,父子再也不能带黄犬去打猎了。

⑤华亭叹:陆机和陆云兄弟在八王之乱中被杀。临行前兄弟哭曰:“华亭鹤戾,尚可闻乎?”

⑥张柬之:唐代名相,是拥戴中宗复位之功臣,后被政敌武三思陷害,贬为新州司马,忧愤而死。

⑦苏子瞻:苏轼,字子瞻。被流放多次。比较著名的有黄州、英州、惠州、儋州。

品读

张养浩在辞官归隐后,对于朝廷政治斗争之残酷,以及官场之凶险有深刻的认识,他有许多散曲都涉及这一内容。本篇比较有代表性。前边罗列六位在历史上赫赫有名的英雄人物,遭遇都比较凄凉的故事。班超虽然回到中原也得到善终,但他一生的绝大部分时光都在西域度过,晚年时极力陈情恳求才允许他进入玉门关。而李斯和陆机都死在激烈的政治斗争中,死前也有相似点,一对是父子,一对是兄弟,都有抱头痛哭和悲哀的具体内容,令人心酸,而且这一对父子和一对兄弟都是死于非命。张柬之在历史转变的关键时刻,保护中宗李显恢复地位,诛灭张昌宗、张易之兄弟之乱,有大功于社稷。却被小人武三思陷害而遭受流放,老死贬所。屈原更是正义被戕害的典范,是美的毁灭,是最典型的悲剧,因此具有永远的感人的力量。在将历史上这些曾经有巨大影响的人物的遭遇罗列之后,用“因此上功名意懒”一句来抒发自己深深的历史感慨和说明自己辞官归隐的原因。历史典故的运用极大地丰富了作品的思想意义,也表现出作者丰富的历史知识。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载