2024年11月01日星期五
首页/子不语/子不语《海和尚》原文、注释、赏析

子不语《海和尚》原文、注释、赏析

海和尚【原文】潘某老于渔业,颇饶,一日,偕同辈撒网海滨。曳之,倍觉重于常,数人并力舁之出①。网中并无鱼,惟有六七小人趺坐②,见人,辄合掌作顶礼状,遍身毛如猕猴,髡其顶而无发③,语言不可晓。开网纵之,皆于海面行数十步而没。土人云:“此号海和尚,得而腊之,可忍饥一年。”【注释】①舁(yú):共同用手抬。②趺坐:佛教徒盘腿而坐的姿势。③髡(kūn):古代一种把头发...

海和尚

【原文】

潘某老于渔业,颇饶,一日,偕同辈撒网海滨。曳之,倍觉重于常,数人并力舁之出①。网中并无鱼,惟有六七小人趺坐②,见人,辄合掌作顶礼状,遍身毛如猕猴,髡其顶而无发③,语言不可晓。开网纵之,皆于海面行数十步而没。土人云:“此号海和尚,得而腊之,可忍饥一年。”

【注释】

①舁(yú):共同用手抬。

②趺坐:佛教徒盘腿而坐的姿势。

③髡(kūn):古代一种把头发剃光的刑罚。

【译文】

潘某是个老渔民,捕鱼技术好,因此家中也很富足。一天,潘某与其他渔民在海边撒网,收网时,觉得网里的重量比平常重了好多,多人齐心协力才把网拉了上来。朝网里一看,并没有鱼,只有六七个小人盘腿而坐,见到人后,合掌做出行礼的样子,遍身是毛,像猕猴一样,头上光秃无发,说的话听不懂。潘某就打开网把它们放了,只见它们在海面行走几十步后就潜入水中不见了。当地人说:“这小人名叫海和尚,如果捕捉后,把它们风干了,吃一只的话,可以一年不吃饭。”

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载