子不语《九夫坟》原文、注释、赏析
九夫坟
【原文】
句容南门外有九夫坟①。相传昔有妇人甚美,夫死,止一幼子,家赀甚厚②。乃招一夫,生一子,夫又死,即葬于前夫之侧。而又赘一夫③,复死如前。凡嫁九夫,生九子,环列九坟。妇人死,葬于九坟之中。每日落时,其地即起阴风,夜有呼啸争斗之声,若相媢而夺此妇者④。行路不敢过,邻村为之不安,相率诉于邑令赵天爵。随至其地,排衙呼皂隶,于各坟头持大杖重责三十,自此寂然。
【注释】
①句容:古县城。位于江苏镇江市境内。
②赀(zī):同“资”。
③赘(zhuì):入赘,招女婿。
④媢(mào):嫉妒。
【译文】
句容城的南门外,有九夫坟。相传过去有个妇人很漂亮,年纪轻轻丈夫就死了,她只有一个幼子,家资很丰厚。于是招了一个小伙子上门为夫,不久,生一儿子,丈夫又死了,就葬在前夫的墓旁。后来,她又招了一个丈夫,没过几年,又死了,埋葬如先前一样。这样一共嫁了九个丈夫,生了九个儿子,环列了九座坟。这个妇人死后,葬在了九坟当中。每天太阳刚落山,九坟这里就刮起阴风,夜里有呼啸争斗的声音,好像这些男鬼为了这个女鬼,在争风吃醋而打斗。行路人不敢从九坟经过,邻村都感到惶恐不安,一起投诉到县衙。县令赵天爵随后来到九坟,呼叫差役排开队列,拿大棒在各个坟头重打了三十下,从此一切平静了。