2024年10月18日星期五
首页/子不语/子不语《时文鬼》原文、注释、赏析

子不语《时文鬼》原文、注释、赏析

时文鬼【原文】淮安程风衣,好道术,四方术士咸集其门①。有萧道士琬,号韶阳,年九十余,能游神地府。雍正三年,风衣宴客于晚甘园。萧在席间醉睡去,少顷醒,唶曰②:“吕晚村死久矣乃有祸,大奇。”人惊问,曰:“吾适游地府间,见夜叉牵一老书生过,铁锁锒铛,标曰:‘时文鬼吕留良,圣学不明,谤佛太过。’异哉!”时坐间诸客皆诵时文,习《四书》讲义,素服吕者,闻之不信,且有不平...

时文鬼

【原文】

淮安程风衣,好道术,四方术士咸集其门①。有萧道士琬,号韶阳,年九十余,能游神地府。雍正三年,风衣宴客于晚甘园。萧在席间醉睡去,少顷醒,唶曰②:“吕晚村死久矣乃有祸,大奇。”人惊问,曰:“吾适游地府间,见夜叉牵一老书生过,铁锁锒铛,标曰:‘时文鬼吕留良,圣学不明,谤佛太过。’异哉!”时坐间诸客皆诵时文,习《四书》讲义,素服吕者,闻之不信,且有不平之色。未几,曾静事发,吕果剖棺戮尸。今萧犹存,严冬友秀才与同寓转运卢雅雨署中③,亲见其醉后伸一手指,令有力者以利刃割之,了无所伤。

【注释】

①术士:指以占卜、星相等为职业的人。

②唶(jiè):叹息。

③转运:即转运使,古代为主管运输事务的官员。

【译文】

淮安有个叫程风衣的人,擅长道术,四方术士都聚集在他的门下。有位道士叫萧琬,号韶阳,九十多岁了,能使心神游于地府。雍正三年(1725年),一日,程风衣在晚甘园宴请宾客,萧琬在酒席上喝醉睡着了,过了一会儿,醒来后叹气地说:“吕晚村死了很久了居然还有灾祸,实在太奇怪了。”人们大惊不解地询问,萧琬说:“我刚才游览于地府,看见夜叉牵着一位老书生从面前经过,身上被戴着锁链刑具,标牌上写着:‘时文鬼吕留良,不懂儒学,诽谤骂佛太过。’真是奇怪!”当时在座的客人都诵读八股文,学习《四书》讲义,对吕留良都一向钦佩,他们听了萧琬的一番话后都不信,并且还有为吕留良打抱不平的神情。不久,发生了曾静文字狱事件,牵涉到吕留良,结果被开棺戮尸。如今萧琬还健存。严冬友秀才曾与他一起住在转运使卢雅雨的衙门里,亲眼见到萧琬酒醉后伸出一根手指,让有大力气的人用锋利的刀来割,却没有一点伤痕。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载