2024年10月19日星期六
首页/子不语/子不语《水虎》原文、注释、赏析

子不语《水虎》原文、注释、赏析

水虎【原文】《尔雅》:虎有角曰虒①,能行水中。而不知水中实有虎也。康熙中,朱鹿田先生曾见松江提督养一虎在池中,以铁栅围之,名曰水虎。饲以鱼虾,不食生肉。《象山志》:里民渔于海,网得一雄虎,在网中犹活,出水即死。剖之,腹中有三小虎。此盖鲨鱼感气而化也,未登陆即为网获。【注释】①虒(sī):传说中的兽名。似虎而有角,能在水中行走。【译文】《尔雅》上说:头上长角的...

水虎

【原文】

《尔雅》:虎有角曰虒①,能行水中。而不知水中实有虎也。康熙中,朱鹿田先生曾见松江提督养一虎在池中,以铁栅围之,名曰水虎。饲以鱼虾,不食生肉。《象山志》:里民渔于海,网得一雄虎,在网中犹活,出水即死。剖之,腹中有三小虎。此盖鲨鱼感气而化也,未登陆即为网获。

【注释】

①虒(sī):传说中的兽名。似虎而有角,能在水中行走。

【译文】

《尔雅》上说:头上长角的老虎叫虒,能在水里游走。却不知水中确实有虎生活着。康熙年间,朱鹿田先生曾看见松江提督在水池中养了一头老虎,四面都围上了铁栅栏,名叫水虎。用鱼虾喂养它,它不吃生肉。《象山志》说:有村民在海边捕鱼,收网时捕到了一头雄虎,在网中还是活的,出水后就死了。剖开它的肚子,里面有三头小虎。这大概是鲨鱼感气变化而成的动物,还没登陆就被渔民网获了。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载