2024年10月19日星期六
首页/子不语/子不语《太白山神》原文、注释、赏析

子不语《太白山神》原文、注释、赏析

太白山神【原文】秦中太白山神最灵①。山顶有三池,曰大太白、中太白、三太白。木叶草泥偶落池中,则群鸟衔去,土人号曰“净池鸟”。有木匠某坠池中,见黄衣人引至一殿,殿中有王者,科头朱履②,须发苍然③,顾匠者笑曰:“知尔艺巧,相烦作一亭,故召汝来④。”匠遂居水府,三年功成,王赏三千金,许其归。匠者嫌金重难带,辞之而出,见府中多小犬,毛作金丝色,向王乞取。王不许,匠者...

太白山神

【原文】

秦中太白山神最灵①。山顶有三池,曰大太白、中太白、三太白。木叶草泥偶落池中,则群鸟衔去,土人号曰“净池鸟”。有木匠某坠池中,见黄衣人引至一殿,殿中有王者,科头朱履②,须发苍然③,顾匠者笑曰:“知尔艺巧,相烦作一亭,故召汝来④。”匠遂居水府,三年功成,王赏三千金,许其归。匠者嫌金重难带,辞之而出,见府中多小犬,毛作金丝色,向王乞取。王不许,匠者偷抱一犬于怀辞出。路上开怀视之,一小金龙腾空飞去,爪伤匠者之手,终身废弃。归家后,忽一日雷雨,下冰雹,皆化为金,称之得三千两。

【注释】

①秦中:泛指今天陕西省内的中部平原地区。

②科头:光着头,此指没戴帽子。朱履:红色的鞋。古代地位显贵者所穿。

③须发苍然:形容人老,头发胡须苍白的样子。

④故:所以,因此。汝(rǔ):你。

【译文】

传说位于秦地陕西的太白山神最灵验。太白山的山顶上有三个水池:分别叫大太白、中太白、三太白。偶尔有枯枝、树叶、野草、泥土落到池子中,就总会有一群鸟儿飞来将这些杂物衔走,当地人称它们为“净池鸟”。一天,有一个木匠某不小心掉进池子里,看见一个穿着黄衣服的人,恍惚间他被黄衣人引领到一个宫殿里,一抬头看见大殿正中坐着一个穿着王者服饰的人,头上没戴王冠,脚上穿着红色的高筒靴,头发和胡须都很苍白的样子,王者看到木匠后笑着说:“知道你手艺精巧,想烦劳你为我建造一个亭子,所以召你过来。”于是木匠答应居住在这水府之中。一晃三年过去了,亭子建造成功,大王便赏赐给他三千金,并准许他回家。可木匠嫌这么多的赏金太重难以携带,于是就辞谢大王一番退身离去,出门后发现水府中有很多小狗,狗身上的毛就像是金丝的颜色,闪闪发光,木匠向大王乞求赏赐一只带走。可是王者不同意,木匠就偷偷抱起一只小狗藏入怀中匆匆辞别出门。走到半路上打开衣服想看看小狗,却见一条小金龙从怀中挣脱而腾空飞去,龙爪抓伤了匠者的手,结果终身不能用手劳动了。他回到家以后,忽然有一天雷雨交加,随后又下起了冰雹,而冰雹落地以后都化作了黄金,拾起来称量一看,竟然得到了三千两黄金。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载